Чим страшнішими стають будні, тим частіше проводяться свята.
Запрошення — це необхідний атрибут усіх корпоративних заходів. Від того, як воно буде оформлено, написано та вручено, залежить, чи прийде гість на свято.
Запрошення може бути усним чи письмовим. Усних запрошень в діловій сфері краще не робити, а якщо зробили, то обов’язково підтверджуйте їх запрошенням у письмовій формі.
У запрошенні дотримуйтеся офіційного стилю викладу, але уникайте канцеляризмів. Людина, яку ви запрошуєте, має відчути себе обраною, а не однією з багатьох. Тому не варто вручну вписувати в бланк запрошення ім’я гостя — його слід надрукувати, як і весь інший текст.
Запрошення може бути оформлено на папері або в електронному вигляді.
Варіанти оформлення паперових запрошень:
- конверт або листівка із вкладеним аркушем, на якому написано текст запрошення;
- запрошення на листівці;
- запрошення на листівці, вкладеній в один або два конверта.
Листівки для запрошень можна купити однакові або різні для кожної групи гостей. Наприклад, можна підготувати різні запрошення для VIP-персон, клієнтів, партнерів і співробітників.
Запрошення можна доповнити RSVP-карткою (в перекладі з французької означає «прохання відповісти»). У такій картці, зазвичай, указують телефон або e-mail для зв’язку і просять гостя підтвердити свій прихід.
Якщо ви зупинили вибір на листівках, обов’язково надрукуйте на них логотип фірми. Або замовте ексклюзивні листівки-запрошення зі своїм дизайном.
Що потрібно вказати в офіційному запрошенні:
- ім’я та прізвище запрошеного (для менш офіційної форми вказується тільки ім’я);
- чи поширюється запрошення ще на когось, наприклад, на чоловіка або дружину гостя;
- привід для свята, тематику, час і місце його проведення, форму одягу.
Традиційні скорочення в запрошеннях:
- s. t. (sine tempore) — точно, вчасно, без запізнення;
- с. t. (cum tempore) — із запізненням на чверть години;
- U. A. w. g. — прохання відповісти;
- R. S. V. P. (repondez s’il wous plait) — прохання відповісти.
Рекомендації щодо одягу в запрошеннях:
- Leger (просто): джинси і светр (темний костюм був би «не в тему»).
- Sommerlich (по-літньому): строката літня сорочка, легкий піджак вільного крою або щось подібне (шорти були б «недостатньо хорошим одягом»).
- Strassenanzug (чоловічий костюм на кожен день): щось більш нарядне, ніж «leger» — «трійки», тобто ніж звичайні костюми.
- Dunkler Anzug (темний чоловічий костюм): чорний або темно-синій чоловічий костюм.
- Festlich (нарядно, на денний захід): «штреземанн» або «візитка».
- Festlich (нарядно, на вечірній захід): смокінг, піджак для обіду, спенсер.
- Grosser Gesellschaftsanzug (чоловічий костюм для парадного випадку): фрак з білим краваткою-метеликом.
- Cravat noir/black tie (чорна краватка-метелик): смокінг або піджак для обіду.
- Cravat blanche/white tie (біла краватка-метелик): фрак.
Приклад текстів для офіційного запрошення
Степане Павловичу!
Колектив компанії «Салівол» має честь запросити Вас на святкування 4-го дня народження нашого підприємства, яке відбудеться в ресторані «Зозуля» за адресою м. Київ, вул. Сантехніків, 8, о 17:00 25 травня 2020 року.
Форма одягу: Sommerlich.
Шановний Семене Вікторовичу!
Наше нове підприємство почне виробництво 5 вересня 2020 року, і я із задоволенням запрошую Вас і Вашу дружину взяти участь у святкуванні з цього приводу.
У банкетному залі нашого підприємства відбудеться фуршет, після якого почнеться церемонія відкриття та екскурсія.
Просимо підтвердити свій приїзд, повідомивши нам час прибуття.
Адреса: м Київ, вул. Світла, 25.
З повагою,
Сергій Паприка,
директор ТОВ «Парус»